-
Una fuente importante de desechos son las fugas de las canalizaciones y las plantas de tratamiento de aguas residuales.
ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي.
-
Los restos pueden acabar en la acometida de la planta de aguas residuales.
الحطام البحري قد يعلق في مداخل .محطات معالجة مياه الصرف الصحي
-
Antes era una planta de tratamiento de aguas negras. Genial, ¿no?
أوَتعلمين، كانت محطة معالجة مياه الصرف الصحي قبل أن يحوّلوها، رائعٌ، أليس كذلك؟
-
Cuando la escorrentía de las precipitaciones estacionales supera la capacidad de absorción de las instalaciones de tratamiento de aguas residuales, los materiales pueden eludir los sistemas de tratamiento y penetrar en los cursos de agua.
فعندما تتجاوز الأمطار الفصلية طاقة مرفق معالجة مياه الصرف الصحي، يمكن أن تعبر المواد أجهزة المعالجة وتدخل في المجاري المائية.
-
En colaboración con el Programa de mares regionales del PNUMA, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial hizo un inventario de datos relativos a algunas regiones acerca del abastecimiento de agua, el saneamiento y el tratamiento de las aguas de desecho en el Programa de mares regionales del PNUMA.
وبالتعاون مع هذا البرنامج، أجرى المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية حصرا لبيانات إقليمية محددة عن إمدادات المياه والتغطية في مجال المرافق الصحية ومعالجة مياه الصرف الصحي في البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
-
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
وتشمل المشاريع في هذا الصدد إعادة بناء المستشفيات والصيدليات والمدارس الابتدائية ومدارس إعداد المعلمين وتجديدها، وإصلاح الطرق، ومحطات معالجة المياه والصرف الصحي، ونظم الإمداد بالطاقة، والحدائق العامة، وتوفير الرعاية الطبية، وتنقية المياه.
-
Las fuentes terrestres son extraordinariamente diversas y entre ellas cabe destacar los bañistas y pescadores; los productores, procesadores y transportistas de materiales; las instalaciones costeras de eliminación y tratamiento de residuos; las plantas de tratamiento de aguas residuales y las fugas de las canalizaciones; el vertido inadecuado o ilegal de residuos en la tierra y el abandono de desperdicios en lugares públicos.
المصادر البرية الرئيسية للنفايات البحرية - المصادر البرية واسعة الانتشار جدا، تشمل رواد الشواطئ للاستجمام وصيادي السمك، والذين يقومون بتصنيع المواد وتجهيزها ونقلها، والمرافق الشاطئية للتخلص من الفضلات الصلبة وتجهيزها، ومعالجة مياه الصرف الصحي وفيض المجارير وإلقاء النفايات في البر بصورة غير مناسبة أو غير قانونية وإلقاء الناس للأوساخ(102).
-
t) Abordar los temas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos de manera integrada, teniendo en cuenta los aspectos económicos, sociales y ambientales, las políticas sectoriales conexas y las cuestiones intersectoriales definidas por la Comisión en su 11º período de sesiones, así como las particularidades, las circunstancias y los marcos jurídicos nacionales, subregionales y regionales, prestando especial atención a las necesidades de las mujeres, los jóvenes y los trabajadores, mediante la adopción de medidas y enfoques diversos como los siguientes:
(ر) معالجة مسائل المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية معالجة متكاملة، مع مراعاة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات العامة القطاعية ذات الصلة والمسائل الشاملة لعدة قطاعات على نحو ما حددته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، إلى جانب الأطر القانونية والخصائص والظروف الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والشباب والعمال، وذلك عبر اعتماد طائفة من التدابير والنهج، مثل: